home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2005 December / PCWorld_2005-12_cd.bin / software / vyzkuste / pspad / pspad433inst_cz.exe / {app} / Lang / Brazilian.ini < prev    next >
INI File  |  2005-07-18  |  50KB  |  1,266 lines

  1. ; Brazilian localization for PSPad text editor
  2. ; Translation: Fausto Goncin <goncin@yahoo.com.br>, Nelson Carvalho <nelsoncarvalho@sinos.net>
  3. ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com
  4. [Common]
  5. DefaultCharset=0
  6. DefaultFont=MS Shell Dlg
  7.  
  8. [Action List]
  9. aRedo_Caption=Refazer
  10. aRedo_Hint=Refazer ·ltima aτπo desfeita
  11. aOpen_Caption=Abrir...
  12. aOpen_Hint=Abrir arquivo(s) selecionado(s)
  13. aUndo_Caption=Desfazer
  14. aUndo_Hint=Desfazer ·ltima alteraτπo
  15. aCut_Caption=&Recortar
  16. aCut_Hint=Recortar texto selecionado para a ßrea de transferΩncia
  17. aExit_Caption=Sair
  18. aExit_Hint=Sair do PSPad
  19. aCopy_Caption=&Copiar
  20. aCopy_Hint=Copiar o texto selecionado para a ßrea de transferΩncia
  21. aPaste_Caption=&Colar
  22. aPaste_Hint=Inserir texto da ßrea de transferΩncia na posiτπo do cursor
  23. aSave_Caption=&Salvar
  24. aSave_Hint=Salvar arquivo
  25. aSaveAs_Caption=Salvar como...
  26. aSaveAs_Hint=Salvar arquivo aberto como arquivo
  27. aNew_Caption=Novo
  28. aNew_Hint=Criar novo arquivo
  29. aPrint_Caption=Imprimir
  30. aPrint_Hint=Imprimir o arquivo aberto
  31. aPrintSetup_Caption=Configuraτoes da impressora...
  32. aDelete_Caption=Apagar
  33. aDelete_Hint=Excluir texto selecionado
  34. aInserFile_Caption=Inserir a partir do arquivo...
  35. aInserFile_Hint=Insere o conte·do do arquivo na posiτπo do cursor
  36. aSelectAll_Caption=Selecionar tudo
  37. aSelectAll_Hint=Marcar todo o texto como selecionado
  38. aFind_Caption=Localizar...
  39. aFind_Hint=Localizar texto
  40. aFindNext_Caption=Localizar pr≤ximo
  41. aFindNext_Hint=Procurar no texto pela pr≤xima ocorrΩncia
  42. aReplace_Caption=Substituir...
  43. aReplace_Hint=Substuir texto por outro
  44. aLineNum_Caption=N·mero de linha
  45. aLineNum_Hint=Exibir/ocultar n·meros de linha
  46. aSyntax_Caption=Sintaxe
  47. aSyntax_Hint=Exibir/ocultar sintaxe
  48. aFont_Caption=Fonte...
  49. aFont_Hint=Alterar fonte
  50. aExport_Caption=Exportar...
  51. aExport_Hint=Exportar texto como RTF ou HTML
  52. aExpClipRTF_Caption=Exportar para a ßrea de transferΩncia como RTF
  53. aExpClipRTF_Hint=Exportar todo o texto ou o texto selecionado para a ßrea de transferΩncia como RTF
  54. aSyntaxChange_Caption=Alterar sintaxe...
  55. aSyntaxChange_Hint=Alterar o destaque de sintaxe do documento
  56. aAbout_Caption=Sobre...
  57. aAbout_Hint=Informaτπo sobreo o editor PSPad
  58. aReOpen_Caption=Reabrir
  59. aReOpen_Hint=Reabrir arquivo ativo
  60. aRegistr_Caption=Configuraτoes do programa...
  61. aRegistr_Hint=Dißlogo de configuraτoes do programa
  62. aExpClipHTML_Caption=Exportar para a ßrea de transferΩncia como HTML
  63. aExpClipHTML_Hint=Exportar o arquivo todo ou o texto selecionado para a ßrea de transferΩncia como HTML
  64. aWordWrap_Caption=Quebrar linhas
  65. aWordWrap_Hint=Ligar/desligar a quebra de linhas
  66. aGotoLine_Caption=Ir para a linha...
  67. aGotoLine_Hint=Ir para a linha selecionada
  68. aASCII_Caption=Tabela &ASCII...
  69. aASCII_Hint=Abrir a tabela ASCII
  70. aLowerCase_Caption=Para min·sculas
  71. aLowerCase_Hint=Alterar caracteres para min·sculas
  72. aUpperCase_Caption=Para mai·sculas
  73. aUpperCase_Hint=Alterar caracteres para mai·sculas
  74. aCapitalize_Caption=Iniciais mai·sculas
  75. aCapitalize_Hint=Alterar caracteres iniciais para mai·sculas
  76. aWWW_Caption=Pßgina do PSPad na Internet
  77. aWWW_Hint=Visitar a pßgina do PSPad na Internet
  78. aHTMLReformat_Caption=Reformatar c≤digo HTML
  79. aHTMLReformat_Hint=Reformatar o c≤digo HTML para melhor exibiτπo e leitura
  80. aQuote_Caption=Inserir texto nas linhas
  81. aQuote_Hint=Inserir texto em cada inφcio de linha
  82. aUnQuote_Caption=Remover citaτoes
  83. aUnQuote_Hint=Remover o caracter ">" do inφcio das linhas do bloco selecionado
  84. aHTMLCompress_Caption=Compactar c≤digo HTML
  85. aHTMLCompress_Hint=Compactar c≤digo HTML sem alterar a funcionalidade da pßgina
  86. aShellOpen_Caption=Abrir com
  87. aShellOpen_Hint=Abrir arquivo ativo com um programa externo
  88. aPrintPrev_Caption=Visualizar impressπo
  89. aPrintPrev_Hint=Visualizar impressπo
  90. aAllToASCII_Caption=Remover acentos
  91. aAllToASCII_Hint=Remover acentos
  92. aClose_Caption=&Fechar
  93. aClose_Hint=Fechar arquivo ativo
  94. aSelectNext_Caption=Pr≤xima janela
  95. aSelectNext_Hint=Ir para o pr≤ximo arquivo
  96. aSelectPrew_Caption=Janela anterior
  97. aSelectPrew_Hint=Ir para o arquivo anterior
  98. aSysEdit_Caption=Arquivos de sistema
  99. aSysEdit_Hint=Editor de arquivos do sistema: Autoexec.BAT, Config.SYS, System.INI e Win.INI
  100. aToolBar_Caption=Barra de ferramentas
  101. aToolBar_Hint=Exibir/ocultar barra de ferramenta
  102. aIncSearch_Caption=Busca incremental
  103. aIncSearch_Hint=Busca incremental
  104. aGUID_Caption=Inserir GUID
  105. aGUID_Hint=Inserir GUID na posiτπo do cursor
  106. aDateTime_Caption=Inserir data e hora
  107. aDateTime_Hint=Inserir data e hora
  108. aDateTimeDialog_Caption=Dißlogo de data/hora...
  109. aFindPrev_Caption=Localizar anterior
  110. aFindPrev_Hint=Localizar ocorrΩncia anterior
  111. aBlockToTemplate_Caption=Modelo a partir do bloco
  112. aBlockToTemplate_Hint=Criar novo modelo a partir do texto selecionado
  113. aSaveAll_Caption=Salvar tudo
  114. aSaveAll_Hint=Salvar as alteraτoes em todos os arquivos abertos
  115. aCloseAll_Caption=Fechar tudo
  116. aCloseAll_Hint=Fechar todos os arquivos abertos
  117. aIndent_Caption=Indentar bloco
  118. aIndent_Hint=Indentar bloco
  119. aUnIndent_Caption=Desindentar bloco
  120. aUnIndent_Hint=Desindentar bloco
  121. aSendToDisk_Caption=Salvar para o drive A:
  122. aSendToDisk_Hint=Salvar o arquivo ativo para o drive A:
  123. aMailContents_Caption=Como conte·do de e-mail
  124. aMailContents_Hint=Criar novo e-mail com o arquivo ativo como conte·do
  125. aMailFile_Caption=Como anexo de e-mail
  126. aMailFile_Hint=Criar novo e-mail com o arquivo ativo como anexo
  127. aLockWindows_Caption=Travar rolamento
  128. aLockWindows_Hint=Ambas a janelas irπo rolar simultaneamente
  129. aLockLineNum_Caption=Sincronizar com n·mero de linha
  130. aRemoveBlankLines_Caption=Remover linhas em branco
  131. aTagToLowercase_Caption=Tags em min·sculas
  132. aTagToUpperCase_Caption=Tags em mai·sculas
  133. aTagToLowercase_Hint=Alterar as tags HTML para min·sculas
  134. aTagToUpperCase_Hint=Alterar as tags HTML para mai·sculas
  135. aRemoveTags_Caption=Remover tags HTML
  136. aRemovetags_Hint=Remover tags HTML e criar novo documento somente com o texto
  137. aColorSelect_Caption=Dißlogo de cores
  138. aColorSelect_Hint=Dißlogo de cores
  139. aSort_Caption=Ordenar...
  140. aPageSetup_Caption=Configuraτπo de pßgina...
  141. aShowSpecChar_Caption=Caracteres especiais
  142. aShowSpecChar_Hint=Exibir/ocultar caracteres como espaτos, fins-de-linha...
  143. aRemoveSpaces_Caption=Remover espaτos...
  144. aRemoveSpaces_Hint=Dißlogo de remoτπo de espaτos
  145. aSetMain_Caption=Arquivo principal
  146. aInsertText_Caption=Inserir texto nas linhas...
  147. aRollBar_Caption=RΘgua
  148. aReadOnly_Caption=Somente leitura
  149. aReadOnly_Hint=Alterar documento para somente leitura
  150. aMakroPlay_Caption=Executar macro
  151. aMakroPlay_Hint=Executar macro gravada
  152. aMakroRecord_Caption=Iniciar gravaτπo
  153. aMakroRecord_Hint=Iniciar/parar gravaτπo de macro
  154. aProjNew_Caption=Novo projeto
  155. aProjNew_Hint=Abrir novo projeto
  156. aProjSave_Caption=Salvar projeto
  157. aProjSave_Hint=Salvar projeto aberto
  158. aProjShow_Caption=┴rvore do projeto
  159. aProjShow_Hint=Exibir/ocultar a ßrvore do projeto
  160. aProjOpen_Caption=Abrir projeto
  161. aProjOpen_Hint=Abrir projeto existente
  162. aAddFolder_Caption=Nova pasta
  163. aAddFolder_Hint=Criar nova pasta na ßrvore do projeto
  164. aDelFolder_Caption=Excluir pasta
  165. aDelFolder_Hint=Excluir pasta
  166. aAddFile_Caption=Adicionar arquivo ao projeto
  167. aAddFile_Hint=Adicionar arquivo ao projeto
  168. aRemoveFile_Caption=Remover arquivo do projeto
  169. aRemoveFile_Hint=Remover arquivo do projeto
  170. aProjFolderOpen_Caption=Abrir pasta dos arquivos
  171. aProjFolderClose_Caption=Fechar pasta dos arquivos
  172. aProjMainFile_Caption=Selecionar arquivo como principal
  173. aProjClose_Caption=Ocultar projeto
  174. aProjClose_Hint=Ocultar projeto
  175. aFilesSearch_Caption=Localizar nos arquivos
  176. aFilesSearch_Hint=Localizar e substituir em arquivos
  177. aHexDump_Caption=Hexadecimal
  178. aHexDump_Hint=Exibe a visualizaτπo hexadecimal do arquivo ativo
  179. aMarkList_Caption=Lista de marcadores
  180. aMarkList_Hint=Lista de marcadores
  181. aProjSwitch_Caption=Alternar visualizaτπo
  182. aProjSwitch_Hint=Alternar visualizaτπo de projetos/arquivos
  183. aHLSett_Caption=Configuraτoes do destaque de sintaxe...
  184. aUserHL_Caption=Destaque de sintaxe personalizado...
  185. aCompile_Caption=Compilar
  186. aCompile_Hint=Executar compilador externo para compilar arquivo
  187. aLogWindow_Caption=Exibir/ocultar janela de LOG
  188. aAddFilesToFolder_Caption=Adicionar arquivos...
  189. aInvertCase_Caption=Alternar min·sc./MAI┌SC.
  190. aStayOnTop_Caption=Permanecer no topo
  191. aStayOnTop_Hint=Permanecer no topo
  192. aHexView_Caption=Editor hexadecimal
  193. aOpenHex_Caption=Abrir no editor &HEXA
  194. aReformat_Caption=Reformatar texto
  195. aReformat_Hint=Reformatar bloco de texto com configuraτoes de margem a direita
  196. aTabToSpaces_Caption=Converter tabulaτoes para espaτos
  197. aTabToSpaces_Hint=Converter todas as tabulaτoes para espaτos
  198. aKeyToUpper_Caption=Palavras-chave em mai·sculas
  199. aKeyToLower_Caption=Palavras-chave em min·sculas
  200. aSaveSameTime_Caption=Salvar sem alteraτπo de data do arquivo
  201. aComment_Caption=Adicionar/remover comentßrio
  202. aClipMon_Caption=Monitor da ßrea de transferΩncia
  203. aHTMLSelTag_Caption=Selecionar TAG
  204. aCodeFormat_Caption=Formato do c≤digo...
  205. aBugReport_Caption=Relat≤rio de erro
  206. aBaseCalc_Caption=Calculadora de base numΘrica...
  207. aFindWord_Caption=Pr≤xima ocorrΩncia da palavra atual
  208. aFindPrevWord_Caption=OcorrΩncia anterior da palavra atual
  209. aOpenCopy_Caption=Abrir com nome
  210. aHTMLPrev_Caption=Visualizar pßgina HTML
  211. aHexOffset_Caption=Deslocamento hexa
  212. aAutoRefresh_Caption=Auto-atualizar janela
  213. aMatchBracket_Caption=Parentese coincidente
  214. aMatchBracket_Hint=Localizar o parentese coincidente (cursor antes do parentese)
  215. aSelMatchBracket_caption=Selecionar dentro dos parenteses
  216. aHtmlCheck_Caption=Verificar c≤digo HTML
  217. aRTFImport_Caption=Importar de RTF
  218. aDiffFile_Caption=Comparar com o arquivo...
  219. aDiffSame_Caption=Comparar com o conte·do do arquivo em disco
  220. aSpell_Caption=Verificaτπo ortogrßfica
  221. aSpell_Hint=Verificaτπo ortogrßfica
  222. aSpellCheck_Caption=Verificaτπo ortogrßfica
  223. aAddDiacritic_Caption=Adicionar acentos
  224. aCodeExplorer_Caption=Navegador de c≤digo
  225. aProjSettings_Caption=Configuraτoes do projeto
  226. aSortFiles_Caption=Ordenar por nome
  227. aShowControlBar_Caption=Exibir/ocultar painel
  228. aBlockLeft_Caption=Justificar esquerda
  229. aBlockRight_Caption=Justificar direita
  230. aBlockCenter_Caption=Justificar centro
  231. aSpellSett_Caption=Configuraτoes de ortografia...
  232. aWindCascade_Caption=Em cascata
  233. aWindTileHoriz_Caption=Lado a lado verticalmente
  234. aWindTileVert_Caption=Lado a lado horizontalmente
  235. aDiffGoto_Caption=Exibir c≤digo fonte
  236. aSelString_Caption=Selecionar cadeia de caracteres
  237. aSaveBlock_Caption=Salvar bloco como...
  238. aOpenSame_Caption=Abrir c≤pia
  239. aOpenWWWFile_Caption=Abrir arquivo da Internet...
  240. aSwitchLog_Caption=Ir para o editor/LOG
  241. aProjInfo_Caption=Informaτπo do projeto
  242. aProjInfo_Hint=Informaτπo do projeto
  243. aAutoCompl_Caption=Autocompletar
  244. aWindTile_Caption=Ajustar
  245. aBlockSelect_Caption=Seleτπo de bloco
  246. aExitEsc_Caption=Sair com ESC
  247. aSetMark_Caption=Adicionar marcador
  248. aDelMark_Caption=Remover marcador
  249. aMarkUp_Caption=Marcador anterior
  250. aMarkDown_Caption=Pr≤ximo marcador
  251. aHTMLPrev_Hint=Exibir pßgina HTML no navegador interno
  252. aPasteHTML_Caption=Colar como HTML
  253. aCopyLine_Caption=Copiar linha
  254. aSwapLine_Caption=Intercambiar linhas
  255. aBlockAlign_Caption=Alinhar bloco
  256. aPasteNoMove_Caption=Colar sem alterar posiτπo do cursor
  257. aExpClipTeX_Caption=Exportar para a ßrea de transferΩncia como &TeX
  258. aResolveColor_Caption=Exibir cor
  259. aBlockSum_Caption=Calcular bloco
  260. aMacroMgr_Caption=Gerenciador de macros
  261. aProjFromDir_Caption=Projeto a partir da pasta
  262. aVars_Caption=Varißveis personalizadas
  263. aCSVImport_Caption=Importar de CSV
  264. aTopStyle_Hint=Editar arquivo CSS ou arquivo selecionado no TopStyle
  265. aTextToHTML_Caption=Texto para HTML
  266. aToJScript_Caption=Seleτπo para JavaScript
  267. aGoogleSearch_Caption=Busca Google...
  268. aSaveToFTP_Caption=Salvar para FTP
  269. aUserConvertors_Caption=Conversores personalizados...
  270. aRemoveRedundantBlank_Caption=Remover linhas em branco redundantes
  271. aExpClipXHTML_Caption=Exportar ao clipboard como XHTML
  272. aCSSToStructure_Caption=Reformatar CSS estruturado
  273. aCSSToInLine_Caption=Reformatar inline CSS
  274. aShowOEM_Caption=Mostrar caracteres OEM
  275. aInfo_Caption=Informaτ⌡es do arquivo
  276. aMoveAs_Caption=Mover como...
  277. aReformat2_Caption=Reformatar (parßgrafo=linha curta)
  278. aReformat2_Hint=Reformatar bloco de texto com alinhamento α direita
  279. aOpenSelected_Caption=Abrir arquivo selecionado
  280. aOpenSelected_Hint=O nome do arquivo Θ definido pelo texto selecionado
  281. aCMDWindow_Caption=Linha de comando
  282. aClipShow_Caption=Mostrar Clips
  283. aCLipRun_Caption=Executar Clip
  284. aDropper_Caption=Capturar cor
  285. aDropper_Hint=Capturar a cor de um ponto da tela
  286. aJoinLine_Caption=Juntar linhas
  287. aJoinLine_Hint=Unir as linhas selecionadas em uma
  288. aHexToDec_Caption=Hexadecimal -> Decimal
  289. aDecToHex_Caption=Decimal -> Hexadecimal
  290. aMD5Gen_Caption="Impressπo digital" MD5
  291. aSentensize_Caption=Dividir em sentenτas
  292. aToPHP_Caption=Seleτπo de varißvel PHP disponφvel
  293. aEvalExpression_Caption=Avaliador de express⌡es
  294. ;;Translate
  295. aProjAddOpen_Caption=Add all open files
  296. ;;Translate
  297. aProjAddOpen_Hint=All open files will be add to project
  298. ;;Translate
  299. aLastUserConvertor_Caption=Run Last used convertor
  300. ;;Translate
  301. aRepeatLastAction_Caption=Repeat last command
  302. aLangHelp_Caption=Ajuda para a linguagem
  303. aWindSplitVert_Caption=Divisπo vertical
  304. aWindSplitHoriz_Caption=Divisπo horizontal
  305. ;;Translate
  306. aLoremIpsum_Caption=Lorem Ipsum generator
  307. ;;Translate
  308. aSaveAsPlugin_Caption=Save using plugin...
  309.  
  310. [Main Menu]
  311. mFile_Caption=&Arquivo
  312. mShellOpen_Caption=Abrir com
  313. mOpenRecent_Caption=Abrir especial
  314. mEdit_Caption=Editar
  315. mInsertSpecial_Caption=Especial
  316. mView_Caption=Exibir
  317. mFormat_Caption=&Formatar
  318. mCharCase_Caption=Alterar MAI┌SC./min·sc.
  319. mCPAUTO_Caption=Autodetectar pßgina de c≤digo
  320. mCP1250_Caption=ANSI
  321. mCP852_Caption=OEM
  322. mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
  323. mCPISO_Caption=ISO 8859-2
  324. mTools_Caption=Ferramentas
  325. mEditTemplate_Caption=Editar modelo
  326. mQuoting_Caption=Citaτoes
  327. mHTML_Caption=HTML
  328. mHelp_Caption=Aj&uda
  329. mHelpContents_Caption=Aj&uda
  330. mHelpFAQ_Caption=FAQ
  331. mHelpChanges_Caption=Hist≤rico
  332. mSend_Caption=Enviar
  333. mWindow_Caption=Janelas
  334. mUserShortCut_Caption=Teclas de atalho dos modelos
  335. mPanels_Caption=Barras de ferramentas
  336. mEditPanel_Caption=Editar
  337. mMainPanel_Caption=Principal
  338. mViewPanel_Caption=Exibir
  339. mProjPanel_Caption=Projetos
  340. mControlPanel_Caption=Controle
  341. mAllPanels_Caption=Exibir tudo
  342. mNoPanels_Caption=Ocultar tudo
  343. mActLine_Caption=Linha ativa
  344. mLineOperation_Caption=Manipulaτπo de linhas
  345. mSetBookMark_Caption=Criar marcador
  346. mGotoBookMark_Caption=Ir para marcador
  347. mFind_Caption=Localizar
  348. mBlockKind_Caption=Tipo de seleτπo
  349. mBlockCol_Caption=Seleτπo em coluna
  350. mBlockNormal_Caption=Seleτπo normal
  351. mBlockLine_Caption=Seleτπo por linha
  352. mProject_Caption=Projeto
  353. mMacro_Caption=Macro
  354. mFileFormat_Caption=Formato do arquivo
  355. mFilesAll_Caption=Todos os arquivos
  356. mFilesKnown_Caption=Arquivos conhecidos
  357. mConvert_Caption=Conversπo de texto
  358. mTextDiff_Caption=Diferenτas do texto
  359. mProjNormOpen_Caption=Abrir como texto
  360. mProjShellOpen_Caption=Abrir com o programa padrπo
  361. mRename_Caption=Renomear
  362. mTrayRestore_Caption=Restaurar ·ltimo estado
  363. mTrayRestoreEmpty_Caption=Restaurar vazio
  364. mTemplates_Caption=Modelos
  365. mSendErrLog_Caption=Enviar relat≤rio de erros
  366. mHTMLPrev2_Caption=Visualizaτπo HTML do web servidor
  367. mLockIt_Caption=Sincronizar ao mover
  368. mWWWVersion_Caption=Verificar versπo na Internet
  369. mBlockFormat_Caption=Formatar bloco
  370. tsFileFind_Caption=Localizar nos resultados de arquivo
  371. tsSearch_Caption=Resultados da busca
  372. mHTMLConv_Caption=Conversπo
  373. tabProject_Caption=Projeto
  374. tabFiles_Caption=Arquivos
  375. tabLinks_Caption=Vφnculos
  376. mCopyFileName_Caption=Copiar nome do arquivo para a ßrea de transferΩncia
  377. lSQLDialect_Caption=Dialeto SQL:
  378. mExport_Caption=Exportar
  379. mHelpOnline_Caption=Online Help
  380. mForum_Caption=F≤rum na Internet do PSpad
  381. mSettings_Caption=Co&nfiguraτ⌡es
  382. tbFSExpand_Hint=Expandir Tudo
  383. tbFSCollapse_Hint=Contrair Tudo
  384. tbfsOpen_Hint=Abrir todos os arquivos
  385. tbfsList_Hint=Abrir os resultados em um novo documento
  386. mSpecConvert_Caption=Conversπo especial
  387. tbFTPListLog_Hint=Resultados da LISTa de comandos
  388. tbFTPMailLog_Hint=Mail FTP LOG
  389. mToolsOnline_Caption=Ferramentas Online
  390. mNoSuggest_Caption=(nenhuma sugestπo)
  391. ;;Translate
  392. mProjSysmenu_Caption=System context menu
  393. ;;Translate
  394. mCloseLeft_Caption=Close to left
  395. ;;Translate
  396. mCloseRight_Caption=Close to right
  397. ;;Translate
  398. mCloseNonActive_Caption=Close all but current
  399. ;;Translate
  400. mSaveWindowPos_Caption=Save main window position
  401. ;;Translate
  402. mScripts_Caption=Scripts
  403. ;;Translate
  404. mScriptsRecompile_Caption=Recompile scripts
  405.  
  406. [General Strings]
  407. rs_AllFiles=Todos os arquivos
  408. rs_Syntax=Sintaxe:
  409. rs_SaveFileChangesQuestion=Salvar as alteraτoes feitas no arquivo?
  410. rs_ReplaceStringQuestion=Substituir esta ocorrΩncia?
  411. rs_CannotOpenFile=Impossφvel abrir arquivo %s.
  412. rs_FileWasChangedQuestion=O conte·do do arquivo foi alterado. Recarregar?
  413. rs_LastOpenFileNotFound=Impossφvel localizar arquivos, aberto da ·ltima vez com o programa:
  414. rs_FillTemplateName=Por favor, preencha o nome do modelo
  415. rs_FillTemplateHint=Por favor, preencha a descriτπo do modelo
  416. rs_FillTemplateContents=O conte·do dos modelos nπo pode ser vazio
  417. rs_Error=Erro
  418. rs_Question=Confirmaτπo
  419. rs_Warning=Atenτπo
  420. rs_Exclamation=Exclamaτπo
  421. rs_NewFile=Novo
  422. rs_Changed=Modificado
  423. rs_OverWrite=Sobrescrever
  424. rs_Insert=Inserir
  425. rs_ExportAs=Exportar como
  426. rs_FileWillBeExportAs=Exportar arquivo %s como %s
  427. rs_CodePage=Pßgina de c≤digo:
  428. rs_WinExec_NoResources=A mem≤ria ou os recursos do sistema estπo esgotados
  429. rs_WinExec_BadFormat=O arquivo .EXE Θ invßlido (nπo Θ um .EXE Win32 ou hß erro na imagem do .EXE)
  430. rs_WinExec_FileNotFound=O arquivo especificado nπo foi encontrado
  431. rs_WinExec_PathNotFound=O caminho especificado nπo foi encontrado
  432. rs_WinExec_ExecError=Erro ao executar aplicativo externo
  433. rs_WinExec_BadCommandFormat=Formato da linha de comando invßlido para o aplicativo externo
  434. rs_SystemFolders=Impossφvel localizar os diret≤rios do sistema
  435. rs_Programs=Aplicativos
  436. rs_Page=Pßgina:
  437. rs_Char=Caracter
  438. rs_ASCIITable=Tabela ASCII
  439. rs_ASCIITitleLine=Tabela ASCII pßgina de c≤digo Windows ANSI impressa pelo editor PSPad
  440. rs_Replace=Substituir
  441. rs_Find=Localizar
  442. rs_All=&Tudo
  443. rs_OK=&OK
  444. rs_Cancel=&Cancelar
  445. rs_Options=Opτoes
  446. rs_Direction=Direτπo
  447. rs_Scope=Escopo
  448. rs_Apply=Aplicar
  449. rs_LineNumber=N·mero de linha
  450. rs_RowNumber=N·mero de linha
  451. rs_DiskNotReady=A unidade de disco nπo estß pronta
  452. rs_MailNotSend=O e-mail nπo foi enviado
  453. rs_FileHint1=Selecione o arquivo com o botπo esquerdo do mouse
  454. rs_FileHint2=Exiba/oculte o segundo arquivo com o botπo direito do mouse
  455. rs_FileHint3=╔ possφvel alterar a ordem de tabulaτπo simplesmente arrastando
  456. rs_Bookmark=Marcador
  457. rs_Default=Padrπo
  458. rs_Project=Novo projeto
  459. rs_Folder=Pasta
  460. rs_FolderExists=A pasta "%s" jß existe. Informe um novo nome.
  461. rs_ProjNotSaved=O projeto "%s" foi alterado. Salvar o projeto?
  462. rs_CloseAllFiles=Fechar todos os arquivos abertos ?
  463. rs_ReplFilesQuestion=Deseja realmente substituir todas as ocorrΩncias de "%s" por "%s"?
  464. rs_CompError=Erro ocorrido durante a execuτπo do compilador. Deseja alterar as configuraτoes do compilador?
  465. rs_NoFind=Pr≤xima ocorrΩncia de "%s" nπo encontrada.
  466. rs_Asterisk=Informaτoes
  467. rs_Close=Fechar
  468. rs_replaced=A expressπo localizada "%s" foi substituiφda %dx
  469. rs_Up=Acima
  470. rs_Down=Abaixo
  471. rs_Position=Posiτπo:
  472. rs_ReachMaxFile=O limite %s para o mßximo de arquivos abertos foi atingido
  473. rs_Yes=&Sim
  474. rs_No=&Nπo
  475. rs_CPLast=Configuraτoes de formato do menu
  476. rs_ReopenWarn=O arquivo "%s" foi alterado. Ap≤s reabrir, as alteraτoes serπo perdidas. Continuar?
  477. rs_DictNotFound=Dicionßrio "%s" nπo encontrado
  478. rs_Center=Centro
  479. rs_MultiError=Impossφvel atribuir o pr≤prio multidestacador como seτπo de multidestacador!
  480. rs_Reserved=Impossφvel usar o nome "%s". ╔ uma palavra reservada.
  481. rs_PSPadINIProj=Impossφvel adicionar o arquivo de configuraτπo do PSPad ao projeto.
  482. rs_DictLoading=Carregando %s dicionßrio...
  483. rs_DictLoaded=Dicionßrio:%s   n·mero de palavras: %d
  484. rs_Repeat=&Repetir
  485. rs_SaveError=Erro ao salvar o arquivo "%s".
  486. rs_NoInternetConnect=Impossφvel conectar-se a Internet. %s. Verifique as configuraτoes do programa/Internet.
  487. rs_FullUndoImpossible=Impossφvel DESFAZER todas as substituiτoes, devido a passos de DESFAZER insuficientes
  488. rs_ProjDelFold=Deseja realmente excluir pasta de projeto nπo vazia?
  489. rs_AttribInfo=O arquivo tem os atributos: %s
  490. rs_File=Nome do arquivo
  491. rs_Lines=Linhas
  492. rs_Path=Caminho
  493. rs_Total=Total
  494. rs_DefaultKeys1=Deseja realmente reestabelecer as teclas de atalho para a configuraτπo padrπo?
  495. rs_DefaultKeys2=╔ necessßrio reiniciar o PSPad para aplicar das definiτoes-padrπo de teclas de atalho.
  496. rs_FileExists=O arquivo "%s" jß existe. %s. Deseja realmete sobrescreve-lo?
  497. rs_YesToAll=Sim para &Todos
  498. rs_HotKeyExists=A tecla de atalho "%s" estß atribuφda a "%s". Sobrescrever?
  499. rs_Found=A ocorrΩncia de "%s" foi encontrada %d vezes
  500. rs_ProjFile=O arquivo "%s" nπo foi encontrado. %s. Deseja especificar a localizaτπo do arquivo?
  501. rs_ClipNoHTML=A ßrea de transferΩncia nπo contΘm formato HTML
  502. rs_Result=Result: %f%sCopiar resultado ao clipboard ?
  503. rs_NoToAll=Na&o para Todos
  504. rs_InetVersion=Nova versπo disponφvel na Internet:
  505. rs_AktVersion=Sua versπo:
  506. rs_CPWin=ANSI (Windows)
  507. rs_CPLat=OEM (DOS)
  508. rs_CloseProject=Fechar arquivo do projeto?
  509. rs_NoExtHelp=Ajuda externa para %s nπo foi atribuφda. %s. Vß as configuraτoes do destacador de sintaxe para fazer a atribuiτπo.
  510. rs_WWWAddress=Vφnculo da WWW
  511. rs_EnterWWW=Informe o vφnculo da WWW a adicionar:
  512. rs_ConfirmDelete=Deseja excluir "%s"?
  513. rs_Rename=Informe novo nome de arquivo/pasta:
  514. rs_NewDir=Informe o nome da nova pasta:
  515. rs_NoConnect=Impossφvel conectar-se a "%s"
  516. rs_UserName=Nome do usußrio:
  517. rs_Password=Senha:
  518. rs_NoConnection=A conexπo "%s" nπo existe
  519. rs_Macro=Macro
  520. rs_MacroSave=Informe o nome da macro:
  521. rs_ContBegin=Continuar localizando do comeτo?
  522. rs_ContEnd=Continuar localizando do fim?
  523. rs_NeverShowAgain=Nπo mostrar novamente
  524. rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/index_en.html
  525. rs_CloseAllquestion=Tem certeza que quer fechar todos os arquivos abertos ?
  526. rs_Variable=Varißvel
  527. rs_Value=Valor
  528. rs_MacroPlayX=N·mero de Macro executar:
  529. rs_None=Nenhum
  530. rs_AddToProject=Adicionar arquivo "%s" no projeto ?
  531. rs_FTPSaveErr=Erro ao tentar salvar arquivo FTP %sConnection:  %s%sFile: %s
  532. rs_BlockConfirm=Tem certeza que quer executar a aτπo "%s" no documento todo ?
  533. rs_UserParam=ParΓmetro do usußrio
  534. rs_GetUserParam=Digite o valor do parameter:
  535. rs_MoreFiles=Mais arquivos...
  536. rs_DeleteHistory=Tem certeza que quer excluir os Arquivos Recentes e Hist≤rico de Procura ?
  537. rs_BadExpression=Erro na expressπo de busca
  538. rs_Modify=Alterar...
  539. ;;Translate
  540. rs_TabWidth=Enter Tab Width for conversion:
  541. ;;Translate
  542. rs_NewFileName=Enter new File Name:
  543.  
  544. [Find Replace]
  545. rForward_Caption=A &frente
  546. rBackward_Caption=A&trßs
  547. rAllText_Caption=&Global
  548. rSelectedText_Caption=Texto &selecionado
  549. cCaseSensitive_Caption=Difer. ma·sc/min·sc.
  550. cWholeWord_Caption=Somente palavras inteiras
  551. cAskReplace_Caption=Confirmar substituiτoes
  552. rEntireScope_Caption=Todo o escopo
  553. cRegExp_Caption=Expressoes regulares
  554. bCount_Caption=Quant.
  555. bCopy_Caption=Copiar
  556. bList_Caption=Lista
  557. cAddLineNum_Caption=Adicionar n║ de linhas
  558. ;;Translate
  559. cCopyNonMatching_Caption=Copy non-matching
  560.  
  561. [About dialog]
  562. FormCaption=Sobre o editor PSPad
  563. lInfosDescr_Caption=- IS para produtores de bebidas && distribuidores
  564. lPSPadVer_Caption=Versπo do programa:
  565. lAuthor_Caption=Autor:
  566. lAdress_Caption=Endereτo:
  567. lEmail_Hint=Clique duas vezes para me contactar por e-mail
  568. lWWW_Hint=Clique duas vezes para visitar a pßgina do programa
  569.  
  570. [Print Preview]
  571. FirstCmd_Hint=Primeira pßgina
  572. PrevCmd_Hint=Pßgina anterior
  573. NextCmd_Hint=Pr≤xima pßgina
  574. LastCmd_Hint=┌ltima pßgina
  575. ZoomCmd_Hint=Zoom
  576. aColorPrint_Caption=Imprimir em cores
  577. Fitto_Caption=Ajustar a pßgina
  578. PageWidth_Caption=Largura da pßgina
  579. OriginalSize_Caption=100%
  580. bExit_Hint=Sair da visualizaτπo
  581.  
  582. [Template]
  583. FormCaption=Novo modelo
  584. lTemplateName_Caption=Nome do modelo
  585. lTemplateDescr_Caption=Descriτπo do modelo
  586. lTemplateContents_Caption=Conte·do do modelo
  587. lHotKey_Caption=Atalho
  588. lCursPos_Caption=| - posiτπo do cursor (ASCII 124)
  589. lSelCont_Caption=º - inserir texto selecionado (ASCII 167)
  590.  
  591. [Settings]
  592. gbAssociate_Caption=Integraτπo do sistema
  593. cTXTFile_Hint=Substituir associaτπo TXT do Bloco de Notas para o PSPad
  594. cTXTFile_Caption=Abrir arquivos &TXT
  595. cOperaBrowser_Hint=Ajustar PSPad como visualizador de fonte HTML no navegador OPERA
  596. cOperaBrowser_Caption=Visualizador HTML no OPERA
  597. cWinCommander_Hint=Ajustar o PSPad como editor padrπo do Total (Windows) Command
  598. cWinCommander_Caption=Editor para Total Commander
  599. cAllFile_Hint=Adicionar PSPad ao menu de contexto do sistema - serß possφvel abrir qualquer arquivo
  600. cAllFile_Caption=Integrar ao botπo direito do mouse
  601. cIEBrowser_Hint=Ajustar como visualizador de fonte HTML do IE
  602. cIEBrowser_Caption=Visualizador de HTML no IE 5+
  603. cIEEditor_Hint=Ajustar como editor principal de HTML no IE
  604. cIEEditor_Caption=Editor HTML para o IE
  605. gbColor_Caption=Cor geral
  606. lForeColor_Caption=Cor da fonte
  607. lBackColor_Caption=Fundo
  608. cbMainForeColor_Hint=Cor da fonte geral
  609. cbMainBackColor_Hint=Cor geral de fundo
  610. gbMisc_Caption=Configuraτoes do programa
  611. lLanguage_Caption=Linguagem:
  612. cColorPrint_Hint=Imprimir sintaxe em cores
  613. cColorPrint_Caption=Imprimir sintaxe em cores
  614. cMultiFile_Hint=Habilitar apenas uma instΓncia do programa
  615. cMultiFile_Caption=Apenas uma instΓncia
  616. cSaveWork_Hint=Recordar os arquivos abertos na pr≤xima execuτπo do PSPad
  617. cSaveWork_Caption=Salvar trabalho
  618. cScrollPastEOL_Hint=Rolar alΘm do fim da linha
  619. cScrollPastEOL_Caption=Rolar alΘm do EOL
  620. gbRightEdge_Caption=Margem direita
  621. lEdgePos_Caption=Posiτπo
  622. lEdgeColor_Caption=Cor
  623. eRightBorder_Hint=Posiτπo da marca da margem direita
  624. cbRightEdgeColor_Hint=Cor da linha de margem direita
  625. lAttrFontColor_Caption=Cor da fonte
  626. lAttrBackColor_Caption=Fundo
  627. cBold_Caption=&Negrito
  628. cItalic_Caption=&Itßlico
  629. cUnderLine_Caption=&Sublinhado
  630. lFileExt_Caption=Mßscaras de arquivo, delimitadas por "," (examplo: *.PAS,*.DFM,*.DPR)
  631. lExtCommand1_Caption=Linhas de comando para aplicativos externos
  632. lExtCommand2_Caption=Cada aplicativo em linha separada. %s ao invΘs do nome do arquivo. Formato da linha de comando:
  633. lExtCommand3_Caption=Nome_menu, "nome_aplicativo" params "%s"
  634. lExtCommand4_Caption=Examplo:    Opera,"C:\Arquivos de Programas\Opera\Opera.exe" "%s"
  635. bAddProgram_Hint=Abrir dißlogo para selecionar aplicativo e colocar na lista
  636. bAddProgram_Caption=&Adicionar aplicativo
  637. lCurLine_Caption=Linha atual
  638. cRecentFiles_Caption=Salvar recentes
  639. cRecentFiles_Hint=Salvar o hist≤rico dos arquivos abertos
  640. lTabWidth_Caption=Largura da tabulaτπo
  641. cRealTabs_Caption=Tabulaτoes reais
  642. cRealTabs_Hint=Usar tabulaτoes reais (09h) no texto
  643. cSmartTabs_Caption=Tabulaτoes espertas
  644. cSmartTabs_Hint=A largura da tabulaτπo depende da linha anterior
  645. cAutoIndent_Caption=Modo de autoindentaτπo
  646. cAutoIndent_Hint=Indenta o texto de acordo com a linha anterior
  647. cSplitHorizont_Caption=Dividir janelas horizontalmente
  648. cSplitHorizont_Hint=Dividir janelas verticalmente
  649. gbLanguage_Caption=Idioma
  650. cFileBar_Caption=Ocultar painel de arquivos
  651. cFileBar_Hint=Exibir sempre/nπo exibir/apenas para 2 ou mais arquivos
  652. gbEditor_Caption=Configuraτoes do editor
  653. cALTColumn_Caption=ALT ajusta modo de colunas
  654. cProjHints_Caption=Nome de arquivo do projeto inteiro
  655. cResetCP_Caption=Tudo aberto em ANSI
  656. cALTColumn_Hint=Mouse com tecla ALT ajusta modo de seleτπo de colunas
  657. cProjHints_Hint=Exibir o nome completo do arquivo como dica na ßrvore do projeto
  658. cResetCP_Hint=Todos os arquivos abrem em ANSI
  659. cTrayEnabled_Caption=Stay in tray after exit
  660. cTrayEnabled_Hint=Minimizar PSPad para a bandeja do sistema
  661. lAutoReplace_Caption=Expressπo:
  662. lAutoWith_Caption=Substituir por:
  663. aAddItem_Caption=&Adicionar
  664. aDelItem_Caption=&Excluir
  665. aEditItem_Caption=&Editar
  666. lAutoSave_Caption=Auto-salvar [min]:
  667. cRMouseNotMove_Caption=Botπo direito do mouse nπo move cursor
  668. cRMouseNotMove_Hint=Clicar com o botπo direito do mouse nπo move o cursor
  669. gbHexaEdit_Caption=Abrir no editor HEXA
  670. cSaveFileState_Caption=Recordar estado do arquivo
  671. cSaveFileState_Hint=Recordar estado do arquivo para futuras aberturas
  672. lMaxLineLen_Caption=Extensπo mßxima da linha:
  673. lStartDir_Caption=Pasta padrπo para o dißlogo de abertura de arquivos:
  674. cFileBarUpper_Caption=Painel de arquivos sobre o de projetos
  675. TabAsoc_Caption=Sistema
  676. TabAutoCorrect_Caption=Autocorreτπo
  677. TabGeneral_Caption=&Programa
  678. TabColor_Caption=&Cores
  679. TabEditor_Caption=&Editor
  680. cHTMLMulti_Caption=Habilitar multidestacador HTML
  681. cWrapWithEdge_Caption=Quebrar na margem direita
  682. cWrapWithEdge_Hint=As linhas serπo quebradas na margem direita
  683. cLineNumFont_Caption=Fonte estreita para os n·meros de linha
  684. lbackUpDir_Caption=Pasta para o backup dos arquivos:
  685. lAutoRefresh_Caption=Auto-atualizar (s):
  686. bBlockColor_Caption=Fundo selecionado
  687. bBlockFont_Caption=Fonte selecionada
  688. shBlockColor_Hint=Cor de fundo selecionada do bloco
  689. shBlockFont_Hint=Cor de fundo selecionada da fonte do bloco
  690. cAddCrLf_Caption=Adicionar CR+LF
  691. cAddCrLf_Hint=Adicionar CR+LF ao fim do arquivo
  692. cUTFHeader_Caption=Indentar bytes na codificaτπo UTF-8
  693. gbMultiSection_Caption=Seτoes do multidestacador
  694. gbDiffColors_Caption=Fundo das diferenτas de texto
  695. bDiffAdd_Caption=Adicionado(a)
  696. bDiffDel_Caption=Excluφdo(a)
  697. bDiffMod_Caption=Modificado(a)
  698. gbDiffSett_Caption=Comparaτπo de diferenτas de texto
  699. cDiffNoHl_Caption=Ignorar cores de destaque
  700. cDiffCharCase_Caption=Ignorar MAI┌SC./min·sc.
  701. cDiffBlanks_Caption=Ignorar espaτos em branco
  702. cMultiUser_Caption=Ambiente multiusußrio
  703. lRegTyp_Caption=Tipo:
  704. gbRegistr_Caption=Tipos de arquivos registrados
  705. lDefaultCP_Caption=Pßgina de c≤digo padrπo
  706. cHideExt_Caption=Nπo exibir ext. de arquivos nos botoes
  707. tabSpell_Caption=Verificaτπo ortogrßfica
  708. lSpellDict_Caption=Dicionßrio:
  709. lSpellStyle_Caption=Exibir como:
  710. cSpellNo1Char_Caption=Ignorar palavras de uma letra
  711. cSpellNoNumber_Caption=Ignorar palavras com n·meros
  712. lGotoTarget_Caption=Resultado da busca:
  713. bGutterBack_Caption=Borda
  714. tabMulti_Caption=Multidestacador HTML
  715. cUseHLColor_Caption=Cor da seτπo identica a do destacador
  716. lMultiASP_Caption=Para <%..%> usar:
  717. cRememberDir_Caption=Recordar ·ltima pasta
  718. cSmartSwitch_Caption=AlternΓncia esperta de arquivos
  719. cTrimSpaces_Caption=Podar espaτos em branco
  720. cTemplSort_Caption=Varißveis de modelo alfabeticamente
  721. cLnkDesktop_Caption=Atalho no ┴rea de Trabalho
  722. cLnkStart_Caption=Atalho no menu INICIAR
  723. cFileBarTop_Caption=Painel de arquivos no topo
  724. cStartFile_Caption=Autoabrir novo arquivo ap≤s iniciar
  725. gbMultiOpen_Caption=Abrir no Multidestacador
  726. cProxyUse_Caption=Usar servidor proxy
  727. lProxyAdr_Caption=Endereτo:
  728. lProxyPort_Caption=Porta:
  729. lProxyName_Caption=Nome do usußrio:
  730. lProxyPass_Caption=Senha:
  731. lMaxUndo_Caption=Mßx. operaτoes DESFAZER:
  732. cExtHome_Caption=Tecla HOME extendida
  733. bClearHistory_Caption=Limpar hist≤rico
  734. cShowSplash_Caption=Exibir tela de abertura
  735. lNew_Caption=Novo padrπo:
  736. cMultiFileBar_Caption=Abas multilinhas no painel de arquivos
  737. cShowBrackets_Caption=Destacar parenteses coincidentes
  738. cExitEsc_Caption=Sair do programa com ESC
  739. cProjAutoSort_Caption=Auto-ordenar arquivos no projeto
  740. bLogParser_Caption=Analisador de LOG
  741. bBracket_Caption=Parenteses
  742. tabKeyMap_Caption=Mapeamento de teclas
  743. lHotKey_Caption=Atalho
  744. bKeyClear_Caption=Limpar tudo
  745. bKeyReset_Caption=Desfazer alteraτoes
  746. lOldShortCut_Caption=Atalho antigo:
  747. lNewShortCut_Caption=Novo atalho:
  748. cWholeNextWord_Caption=Palavras inteiras para localizar palavra sob o cursor
  749. cSmartSwitch_Hint=Alterar a alternΓncia de arquivos com o teclado para coincidir com o mouse
  750. cStartFile_Hint=Abrir um novo arquivo vazio ap≤s o programa ser inicializado
  751. cFileBarTop_Hint=Posiτπo do painel de arquivos (topo/base)
  752. cMultiFileBar_Hint=Painel de arquivos multilinha
  753. cHideExt_Hint=Exibir o nome dos arquivos sem extensπo no painel de arquivos
  754. cIntHTMLErr_Hint=Exibir erros no navegador interno
  755. cProjAutoSort_Hint=Auto-ordenar arquivos no projeto alfabeticamente
  756. cShowSplash_Hint=Exibir tela de abertura na inicializaτπo do programa
  757. cExitEsc_Hint=Sair do programa com a tecla ESC
  758. cRememberFilter_Hint=Recordar o ·ltimo filtro de arquivos utilizado ao abrir
  759. cRememberDir_Hint=Recordar a ·ltima pasta utilizada ao abrir
  760. cTrimSpaces_Hint=Remover espaτos em branco no fim da linha em tempo real/ao salvar
  761. cExtHome_Hint=Na primeira vez mover cursor para o inφcio da primeira palavra e na segunda vez para o inφcio da linha
  762. cShowBrackets_Hint=Destacar parenteses coincidentes sob o cursor
  763. cUTFHeader_Hint=Gravar BOM (marca de ordem de byte) em arquivo codificado UTF-8
  764. cTemplSort_Hint=Ordenar campo nos modelos interativos por ordem alfabΘtica varißvel
  765. cWholeNextWord_Hint=Ajustar a opτπo "somente palavras completas" na busca de palavras sob o cursor
  766. cDiffCharCase_Hint=Ignorar mai·sc./min·sc. nas diferenτas de texto
  767. cDiffBlanks_Hint=Ignorar espaτos nas diferenτas de texto
  768. cDiffNoHL_Hint=Nπo usar cores destacador nas diferenτas de texto
  769. cAllFiles_Hint=Adicionar PSPad ao menu de contexto do Explorer
  770. cLnkDesktop_Hint=Criar atalho do PSPad na ßrea de trabalho
  771. cLnkStart_Hint=Criar atalho do PSPad no menu Iniciar
  772. cMultiUser_Hint=Salvar arquivos de configuraτπo no perfil do usußrio
  773. cHTMLMulti_Hint=Habilitar destaque de scripts em c≤digo HTML
  774. cUseHLColor_Hint=Inφcio e final de script serπo destacados com os atributos de cor para Sφmbolo
  775. cProxyUse_Hint=Usar proxy para acessar a Internet
  776. cRememberFilter_Caption=Recordar ·ltimo filtro
  777. lHTServer_Caption=Servidor:
  778. cAutoBrackets_Caption=Completar caracteres ({[< " '
  779. cAutoBrackets_Hint=Ap≤s gravar caracter de abertura, o edidor adicionarß o caracter de fechamento
  780. cLogToEnd_Caption=Cursor no final do LOG
  781. cLogToEnd_Hint=Posiτπo do cursor no fim do LOG ap≤s este ser exibido
  782. gbCursor_Caption=AparΩncia do cursor
  783. cbCursInsert_Caption=""Bloco", "Meio bloco", "Linha horizontal", "Linha vertical""
  784. gbRecent_Caption=Hist≤rico
  785. gbStartDir_Caption=Pasta padrπo
  786. gbBackUp_Caption=C≤pias de seguranτa
  787. cActiveDir_Caption=Como documento ativo
  788. cDesignateDir_Caption=Pasta designada
  789. TabFiles_Caption=Arquivos e pastas
  790. cExtEdit_Caption=Recortar e copiar extendidos
  791. cExtEdit_Hint=Se nπo hß nenhum texto selecionado, as funτoes Recortar e Copiar agem sobre a linha ativa
  792. lCSVDelim_Caption=Delimitado por:
  793. lCSVEnclose_Caption=Fechado por:
  794. cFileBarStyle_Caption=Painel de arquvos em estilo botπo
  795. lHTMLCompLen_Caption=Extensπo de linha comprimida:
  796. bReloadDic_Caption=Recarregar dicionßrio
  797. lCursInsert_Caption=Inserir:
  798. lCursOver_Caption=Sobrescrever:
  799. gbCVSImport_Caption=Importar CSV
  800. cROAttribut_Caption=O modo R/O altera o atributo do arquivo
  801. cCzechOEM_Caption=Conversπo Czech ANSI <--> OEM
  802. cLnkSendTo_Caption=Colocar no menu 'Enviar Para'
  803. shCurLine_Hint=Fundo da linha em uso
  804. shDiffAdd_Hint=Fundo de linhas inseridas
  805. shDiffDel_Hint=Fundo de linha faltando
  806. shDiffMod_Hint=Fundo de linha alterada
  807. shMultiFore_Hint=Cor da fonte de inφcio e fim de uma sessπo de linhas selecionadas
  808. shMultiBack_Hint=Cor de fundo de inφcio e fim de uma sessπo de linhas selecionadas
  809. shGutterBack_Hint=Fundo do final do lado esquerdo
  810. shLOGparser_Hint=Log parser result background
  811. ;;Translate
  812. shBracket_Hint=Partitional background of highlighted bracked
  813. shSpell_Hint=Sublinhado da verificaτπo ortogrßfica
  814. cFilebarStyle_Hint=Estilo da barra de ferramentas com os nomes de arquivo: Abas / Flat / Bot⌡es
  815. cCzechOEM_Hint=Usar ANSI interno - conversπo OEM. Para pessoas da Czech apenas !
  816. cROAttribut_Hint=O estado somente leitura no PSPad define o atributo de arquivo R/O
  817. cActiveDir_Hint=Definiτπo do diret≤rio a ser aberto para o documento ativo
  818. cDesignateDir_Hint=Para o dißlogo de definiτπo de abertura de arquivo
  819. cLnkSendTo_Hint=Adicionar PSPad em "Enviar para"
  820. ;;Translate
  821. cAutoHideGutter_Caption=Auto hide Left Gutter
  822. ;;Translate
  823. cAutoHideGutter_Hint=Auto hide left Gutter if no bookmark or visible line numbers
  824. gbMultiBase_Caption=Base para multi-seleτπo
  825. bSpell_Caption=Verificaτπo ortogrßfica
  826. cTabInCSS_Caption=Sempre Tabs reais na reformataτπo de CSS
  827. cTabInCSS_Hint=Funτπo de reformataτπo de CSS utilizarß Tabs reais para identaτπo
  828. gbProxy_Caption=Servidor Proxy
  829. leMail_Caption=E-Mail:
  830. lHTDocs_Caption=Localizaτπo do Documento:
  831. cTextHTMLLine_Caption=Texto para HTML - Linhas como Parßgrafos
  832. cTextHTMLLine_Hint=A conversπo de Texto para HTML marcarß linhas como parßgrafos
  833. cEmailDefault_Caption=Usar meu cliente de E-Mail padrπo
  834. bKeyMapLoad_Caption=Carregar de Arquivo
  835. bKeyMapSave_Caption=Savar para Arquivo
  836. cProxyAsIE_Caption=Pegar as configuraτ⌡es do servidor Proxy do MS Internet Explorer
  837. cShowMenuPic_Caption=Mostrar φcones no menu
  838. cMiddleMouse_Caption=botπo do centro do mouse - Lista de Clip
  839. cMiddleMouse_Hint=Botπo mediano do Mouse exibe
  840. lMouseScrollBy_Caption=Roda do mouse rola linhas:
  841. rs_tabLanguage=Idioma
  842. rs_tabProgBehaviour=Comportamento do Programa
  843. rs_tabProgLook=AparΩncia
  844. rs_tabEditBehaviour=Funcionamento do
  845. rs_tabEditSettings=Configuraτ⌡es do Editor
  846. rs_tabFiles=Arquivos e pastas
  847. rs_tabBackup=C≤pia de Seguranτa
  848. rs_tabColors=Cores
  849. rs_tabSystem=Integraτπo do sistema
  850. rs_tabAssociate=Tipos de arquivos registrados
  851. rs_tabMultiHL=Multidestacador
  852. rs_tabHTMLTool=Ferramenta HTML
  853. rs_tabTextDiff=Diferenτa de texto
  854. rs_tabInternet=Internet
  855. rs_tabWebServer=Servidor Web
  856. rs_tabKeyMap=Mapeamento de teclado
  857. rs_tabHexSetting=Editor Hexadecimal
  858. ;;Translate
  859. rs_tabDialogs=Confirmation
  860. cNewMenuStyle_Caption=Estilo do Novo Menu
  861. shMainForeColor_Hint=Cor da Fonte Comum
  862. shMainBackColor_Hint=Cor
  863. shRightEdgeColor_Hint=Cor da borda direita
  864. cCSSColorRGB_Caption=CSS - inserir cor no formato RGB(r, g, b)
  865. cCSSColorRGB_Hint=CSS - inserir cor no formato RGB(r, g, b) ao invΘs do padrπo #rrggbb
  866. ;;Translate
  867. lBackupFTP_Caption=BackUp dir for FTP files (TEMP if empty):
  868. ;;Translate
  869. cForceFirstMonitor_Caption=Force restore to primary display
  870. ;;Translate
  871. cForceFirstMonitor_Hint=After start PSPad will be restored on first screen
  872. ;;Translate
  873. cLocalFilesOnly_Caption=Store for files from local drives only
  874. ;;Translate
  875. cLocalFilesOnly_Hint=Save work and Recent files from local drives only
  876. ;;Translate
  877. cAlwaysThisType_Caption=Always this type
  878. ;;Translate
  879. cHexInContextMenu_Caption=PSPad HEX
  880. ;;Translate
  881. cSortCodeExplorer_Caption=Sort Code explorer results alphabetically
  882. ;;Translate
  883. bEdit_Caption=Direct &edit
  884. ;;Translate
  885. bEdit_Hint=Direct edit program parameters file PSPad.INI
  886. ;;Translate
  887. cGroupUndo_Caption=Group UNDO
  888. ;;Translate
  889. cSearchAgainDlg_Caption=Ask if OK to wrap search when text not found
  890. ;;Translate
  891. cSmartAutoBrackets_Caption=Smart chars completion
  892. ;;Translate
  893. cSmartAutoBrackets_Hint=Doesn't complete char if already exists
  894. ;;Translate
  895. lIconSet_Caption=Tool button icon set:
  896. ;;Translate
  897. cSearchFileDlg_Caption=Search in files - summary
  898. ;;Translate
  899. cCloseAllDlg_Caption=Close all - confirmation
  900. ;;Translate
  901. lBackUpStyle_Caption=Backup style:
  902. ;;Translate
  903. lBackUpTilde_Caption=Add tilde to extension (file.~ext)
  904. ;;Translate
  905. lBackUpBak_Caption=Add .BAK to end (file.ext.BAK)
  906. ;;Translate
  907. cAutoSavePos_Caption=Autosave main window position
  908. ;;Translate
  909. lBackupNone_Caption=Don't create backup files
  910. ;;Translate
  911. lBackupBak2_Caption=Add .BAK to end (file.BAK.ext)
  912.  
  913. [HTML color dialog]
  914. rSafeColor_Caption=Cores seguras
  915. r16Color_Caption=16 cores
  916. rGrayColor_Caption=Escala de cinzas
  917. rNamed_Caption=Cores nomeadas
  918.  
  919. [Sort dialog]
  920. rAscending_Caption=Ascendente
  921. rDescending_Caption=Descendente
  922. cCharCaseDiff_Caption=Difer. ma·sc/min·sc.
  923. cColumn_Caption=Especificar coluna
  924. gbDirection_Caption=Direτπo
  925. gbAdvanced_Caption=Avanτado
  926. lColBegin_Caption=Inφcio da coluna
  927. lColEnd_Caption=Fim da coluna
  928. cRemDuplic_Caption=Remover duplicidades
  929. cASCII_Caption=Valor ASCII
  930. rANSI_Caption=Valor ANSI
  931. rNumber_Caption=Valor numΘrico
  932. gbSortBy_Caption=Ordernar por
  933.  
  934. [Page setup dialog]
  935. cMirrorMargin_Caption=Marges espelho
  936. cHeaderShadow_Caption=Sombra do cabelτalho
  937. cPrintHeader_Caption=Cabeτalho de impressπo
  938.  
  939. [Remove Spaces dialog]
  940. cBegin_Caption=Do inφcio das linhas
  941. cEnd_Caption=Do fim das linhas
  942. cInside_Caption=Dentro do texto
  943.  
  944. [DateTime dialog]
  945. lDate_Caption=Data:
  946. lTime_Caption=Hora:
  947. bAdd_Caption=&Adicionar
  948. bDelete_Caption=&Excluir
  949. bReplace_Caption=&Substituir
  950.  
  951. [Find in files]
  952. tabFind_Caption=Configuraτoes
  953. tabResult_Caption=Resultados
  954. gbFindScope_Caption=Escopo de busca
  955. rProjectFiles_Caption=arquivos do projeto
  956. rOpenFiles_Caption=arquivos abertos
  957. rDirectoryFiles_Caption=pasta selecionada
  958. cSubdirectories_Caption=incluir subpastas
  959. cReplaceText_Caption=substituir com texto:
  960. cCaseSensitive_Caption=difer. MA┌SC./min·sc.
  961. lSearchMasks_Caption=Mßscaras de arquivo:
  962. lSearchText_Caption=Texto a localizar:
  963. aOpenDirectory_Hint=Selecionar pasta
  964. cWholeWord_Caption=somente palavras completas
  965. lCodePage_Caption=Pßgina de c≤digo dos arquivos:
  966. ;;Translate
  967. cClearResults_Caption=Clear previous search results
  968. ;;Translate
  969. rs_FilesResult=%d occurences of "%s" found in %d files
  970.  
  971. [User Highlighter]
  972. FormCaption=Definiτπo de destacador personalizado
  973. bLoad_Caption=Carre&gar
  974. bSave_Caption=&Salvar
  975. lKeyWords_Caption=Palavras-chave
  976. lResWords_Caption=Palavras reservadas
  977. lGeneralName_Caption=Nome
  978. lMasks_Caption=Tipos de arquivo, separados por vφrgula
  979. gbComment_Caption=Estilo de comentßrio
  980. gbStrings_Caption=Cadeias de caracteres
  981. rSingleQuote_Caption=Aspas simples
  982. rDoubleQuote_Caption=Aspas duplas
  983. cPreprocessors_Caption=PrΘ-processadores
  984. lLineComment_Caption=Comentßrio:
  985. cCaseSensitive_Caption=Difer. MAI┌SC./min·sc.
  986. eLineComment_Hint=Usedo na funτπo de comentßrio Adicionar/Remover
  987. ;;Translate
  988. lKeyWordChars_Caption=Allowed chars in KeyWords:
  989. ;;Translate
  990. lCodeExplorerType_Caption=Code explorer file type:
  991.  
  992. [Highlighters settings]
  993. FormCaption=Configuraτoes dos destacadores
  994. TabColor_Caption=&Cores
  995. lAttrFontColor_Caption=Cor da fonte
  996. lAttrBackColor_Caption=Fundo
  997. cBold_Caption=&Negrito
  998. cItalic_Caption=&Itßlico
  999. cUnderLine_Caption=&Sublinhado
  1000. TabExtension_Caption=&Filtros
  1001. TabExtProgs_Caption=Aplicativos &externos
  1002. TabCompil_Caption=C&ompilador
  1003. lLangName_Caption=Nome do filtro:
  1004. lExtension_Caption=Mßscaras de arquivo:
  1005. lUserHL_Caption=Destacadores personalizados:
  1006. lProgName_Caption=Nome:
  1007. lProgFile_Caption=Aplicativo:
  1008. lProgParam_Caption=ParΓmetros:
  1009. lProgList_Caption=Lista de aplicativos:
  1010. bAdd_Caption=&Adicionar
  1011. bDel_Caption=&Excluir
  1012. bEdit_Caption=&Substituir
  1013. lCompFile_Caption=Compilador:
  1014. lCompParam_Caption=ParΓmetros:
  1015. lCompLog_Caption=Arquivo de LOG:
  1016. lCompRun_Caption=Executar ap≤s compilaτπo:
  1017. lHelp1_Caption=%File%, %URLFile%, %HttpFile% - nome do arquivo com caminho
  1018. lHelp2_Caption=%Dir% - parte da pasta
  1019. lHelp3_Caption=%Nome% - parte do nome
  1020. lHelp4_Caption=%Ext% - parte da extensπo
  1021. lScheme_Caption=Esquema de cores:
  1022. cCompSaveAll_Caption=Salvar todos os arquivos antes de compilar
  1023. lHelpFile_Caption=Arquivo de Ajuda
  1024. lTabWidth_Caption=Largura da tabulaτπo
  1025. lIndentChars_Caption=Caracteres de indentaτπo extendidos
  1026. cCompCapture_Caption=Capturar a janela de saφda do programa
  1027. lProjectDir_Caption=Pasta padrπo de projetos:
  1028. TabGeneral_Caption=Geral
  1029. cDontOpen_Caption=Nπo abrir arquivo(s) ap≤s carregar projeto
  1030. cDontOpen_Hint=Carregar apenas a ßrvore, nπo abrir nenhum arquivo
  1031. lCompParser_Caption=Analisador de LOG
  1032. bDebug_Caption=Depurar
  1033. bHLBack_Caption=Fundo do destacador
  1034. cCompHideOutp_Caption=Oculta Janela de Saφda
  1035. cCompHideOutp_Hint=Esconder Janela de programa externo
  1036. lCompDir_Caption=Diret≤rio Padrπo:
  1037. rs_CommandLine=Linha de comando
  1038. lNewFileFormat_Caption=Novo format de arquivo:
  1039.  
  1040. [FindHex dialog]
  1041. lFindText_Caption=Localizar:
  1042. cFindAsText_Caption=Como Texto
  1043. cIgnoreCase_Caption=Ignorar MAI┌SC./min·sc.
  1044.  
  1045. [GotoHex dialog]
  1046. rFromBegin_Caption=&Do inφcio do arquivo
  1047. rFromCurrent_Caption=Da posiτπo do curso&r
  1048. lBytes_Caption=B&ytes:
  1049.  
  1050. [Macro dialog]
  1051. lMacroName_Caption=Nome da macro:
  1052. lRunCount_Caption=Quantidade:
  1053. Macro=Macro
  1054.  
  1055. [Code Explorer]
  1056. aExpandNode=Expandir n≤s-filhos
  1057. aCollapseNode=Retrair n≤s-filhos
  1058. aSortAZ=Ordernar ascendente
  1059. aSortZA=Ordenar descendente
  1060. aGotoSource=Ir para fonte
  1061. aActivateSource=Ativar o c≤digo-fonte ap≤s ir para ele
  1062. aRefresh=Atualizar
  1063. aInsertInto=Inserir no editor
  1064.  
  1065. [Spell check]
  1066. bSpellSkip_Caption=&Ignorar
  1067. bSpellSkipAll_Caption=I&gnorar tudo
  1068. bSpellAddWord_Caption=&Adicionar ao dicionßrio
  1069. bSpellChange_Caption=A<erar
  1070. bSpellChangeAdd_Caption=Alterar && adicio&nar
  1071.  
  1072. [Mail form]
  1073. gbBody_Caption=Mensagem
  1074. gbAttach_Caption=Anexos
  1075. lTo_Caption=Para:
  1076. lSubject_Caption=Assunto:
  1077. bConfig_Caption=Adicionar adquivo de configuraτπo do PSPad
  1078. rs_ErrDesc1=Please write short error description (in English) here. Log without description is useless and will be ignored.
  1079. rs_ErrDesc2=Instruτ⌡es para simulaa erro:
  1080. rs_ErrDesc3={se o erro ocorre em arquivo especφfico, favor enviß-lo como anexo}
  1081.  
  1082. [Calculate block]
  1083. lMax_Caption=Mßximo:
  1084. lMin_Caption=Mφnimo:
  1085. lCnt_Caption=Quant.:
  1086. lSum_Caption=Soma:
  1087. lAvg_Caption=MΘdia:
  1088.  
  1089. [Macro Manager]
  1090. bPlay_Caption=&Executar
  1091. bPlayX_Caption=Executar &x vezes
  1092. bDelete_Caption=Excl&uir
  1093. bEdit_Caption=&Editar
  1094. lHotKey_Caption=Atribuir tecla de atalho
  1095.  
  1096. [Statistics]
  1097. rs_WordsCount=Quantidade de palavras
  1098. rs_LinesCount=Quantidade de linhas
  1099. rs_CharsCount=N·mero de caracteres
  1100. rs_Words=Palavras
  1101. rs_Chars=Caracteres
  1102. rs_Frequency=Freqⁿ╩ncias
  1103. rs_MaxLength=Extensπo mßxima da linha
  1104. rs_FileSize=Tamanho do arquivo
  1105. rs_Created=Hora de criaτπo
  1106. rs_LastWrite=┌ltima gravaτπo
  1107. lFullName_Caption=Nome completo do arquivo:
  1108. lFileName_Caption=Nome do arquivo:
  1109. bRunStat_Caption=Estatφstica detalhada
  1110.  
  1111. [Show color]
  1112. lColorCode_Caption=C≤digo de cores HTML:
  1113. lColorName_Caption=Nome da cor:
  1114. lColorPercent_Caption=Percentual:
  1115. lColorItems_Caption=R,G,B:
  1116.  
  1117. [Insert text]
  1118. rText_Caption=Ao inφcio das linhas
  1119. rTextEnd_Caption=Ao fim das linhas
  1120. rTextToPos_Caption=Na posiτπo definida
  1121. rNumber_Caption=Numeraτπo
  1122. rPoint_Caption=Marcadores
  1123.  
  1124. [Google search]
  1125. gbSimple_Caption=Busca simples
  1126. gbAdvanced_Caption=Busca avanτada
  1127. lExpression_Caption=&Expressπo:
  1128. lAllWords_Caption=&Todas as palavras:
  1129. lAnyWords_Caption=&Qualquer palavra:
  1130. lExactPhrase_Caption=Frase e&xata:
  1131. lNoWords_Caption=Ex&ceto palavras:
  1132. lResultCount_Caption=&Resultados por pßgina:
  1133. lServer_Caption=&Procurar servidor apenas:
  1134. lLangResult_Caption=Somente resultados em:
  1135. lEngine_Caption=Usar Google localizado:
  1136.  
  1137. [FTP]
  1138. bFTPConnect_Caption=Conectar
  1139. bFTPNew_Caption=Nova conexπo
  1140. bFTPCopy_Caption=Duplicado
  1141. bFTPEdit_Caption=Propriedades
  1142. bFTPDelete_Caption=Excluir
  1143. lFTPName_Caption=Nome da conexπo:
  1144. lFTPServer_Caption=Servidor:
  1145. lFTPUser_Caption=Nome do usußrio:
  1146. lFTPPassw_Caption=Senha:
  1147. lFTPDir_Caption=Pasta remota:
  1148. cFTPProxy_Caption=Usar servidor proxy
  1149. cFTPPassive_Caption=Modo passivo
  1150. cFTPKeep_Caption=Manter conexπo enviando:
  1151. lFTPTime_Caption=a cada
  1152. lFTPTimeOut_Caption=Expirar conexπo:
  1153. mFTPConnect_Caption=Conectar a FTP
  1154. mFTPDisconn_Caption=Desconectar de FTP
  1155. mFTPRefresh_Caption=Atualizar
  1156. mFTPGoRoot_Caption=Pasta raiz
  1157. mFTPGoWork_Caption=Pasta padrπo
  1158. mFTPCreateDir_Caption=Criar pasta
  1159. mFTPDelete_Caption=Excluir arquivo/pasta
  1160. mFTPRename_Caption=Renomear
  1161. mFTPEdit_Caption=Editar diretamente no PSPad
  1162. cFTPLowerName_Caption=Trocar nome de arquivo para caixa baixa
  1163. rs_FTPCopyConn=Duplicar conexπo
  1164. rs_FTPNewName=Digite um novo nome:
  1165. rs_FTPExists=Conexπo "%s" jß existe !
  1166. tbOpenFileDir_Caption=Sinconizar com arquivo
  1167. cFTPOldPort_Caption=Modo compatφvel (para velho Proxy/NAT)
  1168. mFTPSendRaw_Caption=Enviar linha de comando FTP
  1169. lMonths_Caption=O servidor de FTP usa nome de meses especial (localizado):
  1170. bFTPImport_Caption=&Importar
  1171. cFTPHiddenFiles_Caption=Exibir arquivos ocultos (deve ser suportado pelo servidor FTP)
  1172. ;;Translate
  1173. cBinaryMode_Caption=Binary transfer mode (TYPE I)
  1174. ;;Translate
  1175. mFTPNewFile_Caption=New file
  1176. ;;Translate
  1177. cOwnerRead_Caption=Read
  1178. ;;Translate
  1179. cOwnerWrite_Caption=Write
  1180. ;;Translate
  1181. cOwnerExec_Caption=Execute
  1182. ;;Translate
  1183. gbOwner_Caption=Owner
  1184. ;;Translate
  1185. gbGroup_Caption=Group
  1186. ;;Translate
  1187. gbOther_Caption=Other
  1188. ;;Translate
  1189. lFTPAccount_Caption=Authentization account:
  1190.  
  1191. [New File]
  1192. tabEmpty_Caption=Arquivo vazio
  1193. tabTemplate_Caption=Usar modelo
  1194. cTemplName_Caption=Nome do arquivo igual ao nome do Template
  1195.  
  1196. [Links]
  1197. mPSPadOpen_Caption=Abrir em PSPad
  1198. rs_LinkFile=Arquivos
  1199. rs_LinkDir=Diret≤rios
  1200. rs_LinkWeb=WWW
  1201. rs_LinkMisc=Ferramentas
  1202. tbEditLink_Caption=Editar Link
  1203. tbNewLink_Caption=Novo Link
  1204. lLinkGroup_Caption=Grupo:
  1205. lLinkPath_Caption=Caminho:
  1206.  
  1207. [Clipboard monitor]
  1208. aClpBrdActivate_Caption=Iniciar/parar monitoramento
  1209. aTrash_Caption=Excluir tudo
  1210.  
  1211. [Base calculator]
  1212. lDec_Caption=Decimal:
  1213. lHex_Caption=Hexadecimal:
  1214. lBin_Caption=Binßrio:
  1215. lAny_Caption=Base:
  1216. lRom_Caption=Romanos:
  1217. lTime_Caption=Tempo:
  1218.  
  1219. [Text diff]
  1220. mDiffOneFile_Caption=Ambas as janelas no novo arquivo
  1221. tbDiffRefresh_Caption=Recomparar
  1222. mDiffOnly_Caption=Linhas perdidas no arquivo novo
  1223. ;;Translate
  1224. tbResults_Caption=Results processing
  1225.  
  1226. [Variables]
  1227. tabVarProg_Caption=Programa
  1228. tabVarUser_Caption=Usußrio
  1229. tabVarSyst_Caption=Sistema
  1230.  
  1231. [CMD window]
  1232. gbCommand_Caption=Comando
  1233. cCommandCom_Caption=Executar sobre o interpretador de comandos do MS-Dos
  1234. ;;Translate
  1235. lDefaultDir_Caption=Default directory:
  1236.  
  1237. [Hex Editor]
  1238. rHexOffset_Caption=Hexadecimal offsett
  1239. rDecOffset_Caption=Decimal offsett
  1240. lBytesPerLine_Caption=Bytes por Linhas
  1241. lBytesPerCol_Caption=Bytes por Coluna
  1242.  
  1243. [MD5 generator]
  1244. lSourceText_Caption=Impressπo digital MD5 a partir do texto:
  1245. lSourceFile_Caption=Impressπo digital MD5 a partir do arquivo:
  1246. lMD5Text_Caption=Impressπo digital MD5:
  1247. lMD5Verify_Caption=Informe impressπo digital MD5 para verificar:
  1248.  
  1249. [Expression Evaluator]
  1250. lExpression_Caption=Expressπo:
  1251. lResult_Caption=Resultado:
  1252.  
  1253. [LoremIpsum]
  1254. ;;Translate
  1255. lParCount_Caption=Paragraphs count:
  1256. ;;Translate
  1257. lWordsPerPar_Caption=Word count per paragraph:
  1258. ;;Translate
  1259. cParagraphEntity_Caption=Insert HTML paragraph tags
  1260. ;;Translate
  1261. lDictionary_Caption=Generator dictionary:
  1262. ;;Translate
  1263. rGeneralText_Caption=General text
  1264. ;;Translate
  1265. rPoetry_Caption=Poetry
  1266.